…………………………………………………………………………………………

 「~となく」=「~と思わなく」の省略。 中訳:「不知道~」「不覺得~」

 …………………………………………………………………………………………

 

「幾度となく」=「不知道幾次」「好多次(都)」

 「何処となく」=「不知道哪裡(覺得可愛)」「總覺得某個地方(怪怪)」

 「なんとなく」=「不知道為什麼」「總覺得(合不來)」「不由得(想哭)」

 「それとなく」=「それと思わせなく」の省略。=「不讓覺得是那樣地…」「不露

                   痕跡地…」「委婉地…」「暗中地…」

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 hitoma707 的頭像
    hitoma707

    小望

    hitoma707 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()